FRANZ FERDINAND
Take Me Out... traducida
ASÍ QUE SI ESTÁS SOLA
SABES QUE ESTOY AQUÍ ESPERANDO POR TI
SOY SÓLO UN RETÍCULO
ESTOY A SÓLO UN TIRO LEJOS DE TI
Y SI TE VAS DE AQUÍ,
ME DEJARÁS ROTO, DESTRUIDO, YO MIENTO
SOY SÓLO UN RETÍCULO
SOY SÓLO UN DISPARO, LUEGO PODREMOS MORIR
SÉ QUE NO SALDRÉ DE AQUÍ CONTIGO
TE DIGO “¿NO LO SABES?”
TÚ DICES QUE NO SABES
YO DIGO… SÁCAME DE AQUÍ
YO DIGO QUE NO TE MUESTRES,
NO TE MUEVAS, EL TIEMPO ES LENTO
YO DIGO… SÁCAME DE AQUÍ
YO DIGO QUE NO SABES
TÚ DICES QUE NO SABES
YO DIGO… SÁCAME DE AQUÍ
SI ME MUEVO, ESTO PODRÍA MORIR
SI LOS OJOS SE MUEVEN, ESTO PODRÍA MORIR
QUIERO QUE TÚ… ME SAQUES DE AQUÍ
SÉ QUE NO SALDRÉ DE AQUÍ (CONTIGO)
SÉ QUE NO SALDRÉ DE AQUÍ
SÉ QUE NO SALDRÉ DE AQUÍ (CONTIGO)
SÉ QUE NO SALDRÉ DE AQUÍ CONTIGO
YO DIGO “¿NO LO SABES?”
TÚ DICES QUE NO SABES
YO DIGO SÁCAME DE AQUÍ
SI DECAIGO, ESTO PODRÍA MORIR
SI DECAIGO, ESTO PODRÍA MORIR
QUIERO QUE TÚ ME SAQUES DE AQUÍ
SI ME MUEVO, ESTO PODRÍA MORIR
SI LOS OJOS SE MUEVEN, ESTO PODRÍA MORIR
VAMOS, SÁCAME DE AQUÍ
_____________________________________
no tengo nada más q agregar q me gusta esa canción...
punto...
bye bye...
by fénix...
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario